首頁 序言 電影節目 放映時間 購票須知 團隊及鳴謝 活動照片 歷屆影展 獨報
Home/ Foreword/ Screenings/ Schedule/ Ticketing/ Team & Acknowledgment/ News/ Archives/

獨立焦點 趙德胤
INDIE FOCUS MIDI Z


 

回來,先離開

Home coming is made

possible first by departure.

 

 

窮人。榴槤。麻藥。偷渡客

Poor Folk

 

華新街記事

Huashin Incident

 

歸來的人

Return To Burma

 

摩托車伕

Motorcycle Driver

 

 

冰毒

Ice Poison

 

沉默庇護

Silent Asylum

 

 

冰毒

Ice Poison 

 


2012 / 台灣、緬甸 / 彩色 / 95min / DCP
緬語、雲南話對白,中英文字幕
導演:趙德胤

 

山裡農作物收成不佳,老人以僅有的牛換來一台電單車,讓兒子到城 裡當摩托車伕謀生。被賣到中國當過埠新娘的三妹,因祖父過世得以 回鄉,希望能留在緬甸打工,為了賺錢改寫生命,鋌而走險,與毒販 接頭。三妹遇上摩托車伕,二人組成運毒拍檔,在亂世中互相倚靠, 抵抗生活貧困,體驗毒物快感。然而拼命求存,他們可能都只是待宰 的一群。

 

作為「歸鄉三部曲」最終章,電影繼續關注異鄉人離散流徙的命運, 靈感取自趙德胤身邊緬甸親友的生活情況:「我帶著劇組共七個人再 度回到家鄉。兒時的玩伴吸毒成魔、整天痴笑,山裡獨居的老農夫守 候著乾枯的田野等待救援,《歸來的人》電影裡要出國打工的年青人 阿德的護照遲遲沒著落,運毒的人三天兩頭到深山裡避風頭。我們奔 走在市區裡冷清的巴士站和荒涼貧瘠的山丘之間,盡力捕捉全球化結 構下,底下階層人們生存的故事。」

 

2012 / Taiwan, Myanmar / color / 95min / DCP
In Burmese and Yunnan dialect with Chinese and English subtitles
Director: Midi Z

 

Harvests are meager. The old man exchanges his cow, which is the entire asset he has, for a motorcycle so that his son can earn a living as motorcycle driver in the city. Sanmei, who was sold to China for an arranged marriage, is able to return to Burma due to her grandfather's death. She hopes to stay in Burma and in order to earn more money she accepts a job as a drug runner. Sanmei then encounters the young motorcycle driver and they become drug dealing partners. They depend on each other, struggling with poverty and getting high with drugs together. However, no matter how hard they try, they cannot escape from their cruel fate.

 

As the final chapter of the "Returning Trilogy", this film continues paying attention to the destiny of"strangers"who are alienated from their hometown and live like diaspora. All of this is inspired by family and friends of Midi, "I brought my team, 7 people in total, to my hometown. My childhood friends became drug addicts, laughing all day. Old farmers live alone and wait for rescue. In 'Return To Burma', the young man De who wants to work in Singapore cannot get his passport. Drug dealers need to hide from time to time... We travel from deserted bus stops to infertile mountains, trying to capture stories of people from lower class, living under the structure of globalization."

 

入選 2014 柏林影展 Panorama 單元
入圍 2014 金馬獎最佳導演
2014 台北電影節最佳導演
Panorama Section, Berlinale 2014
Nominated for Best Director, Taipei Golden Horse Film, 2014
Best Director, Taipei Film Awards, 2014

 

------------------------------------------------------------------------------------------

 

沉默庇護

Silent Asylum 

 


2013/ 台灣 / 彩色 / 22min / DCP
緬語、雲南話、法語對白,中英文字幕
導演:趙德胤

 

台北市電影委員會與康城影展導演雙周單元共同啟動的《台北工廠》 短片合集,由四位台灣新晉導演與四位外國新晉導演在台北共同創作 兩星期,拍成四部短片。趙德胤夥拍法國的喬安娜,由她拿起攝影機, 訪問受困於廢棄公寓的緬甸難民,讓他們述說自身苦難,然後她把鏡 頭由難民轉向自身,唸出《廣島之戀》的經典對白。緬甸與廣島,創 傷與倖存,娓娓道來之際,卻又難以言說。

 

2013 / Taiwan / color / 22min / DCP
In Burmese, Yunnan dialect and French with Chinese and English subtitles
Director: Midi Z

 

Taipei Film Commission and the Directors' Fortnight jointly launched the collaborative project"Taipei Factory", in which four young Taiwanese directors are joined by four young foreign directors from Chile, France, Iran, and South Korea. The eight directors co-wrote and co-directed short films during two weeks in Taipei, producing 4 short films in total. Midi works with a French director Joana Preiss, where they film a group of Burmese refugees who recounted their sufferings while being trapped in a vacant city apartment building. The camera then turns from the refugees to Joana herself, reading out the classic dialogue from"Hiroshima mon amour". Burma and Hiroshima, trauma and survival, speaking so much while so much is unspeakable.much is unspeakable.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

下載小冊子 Download Booklet