最新消息

【加場】《亂世備忘》
2月4日 - 7:45PM 在香港藝術中心angès b. 電影院 加開一場!
門票現已於城市售票網發售

[ ADDITIONAL SCREENING ] YELLOWING
Feb 4 - 7:45PM at Hong Kong Arts Centre angès b. CINEMA!
Tickets on sale now!



電影堂口故事3《心亂•疑城》及選映三 《我你他她》被電檢處審定為三級類別,已購票而未滿十八歲之人士,可以到各大城市售票處辦理退票手續,不便之處,敬請原諒。 The screening of Macau Stories 3-City Maze and Program 3 Je Tu IL Elle are classified as category 3 by the censorship department, audience who are under 18 years old may refund tickets at any Urbtix outlets. We apologise for any inconvenience caused,thank you.



有關 獨立焦點:桑堤艾格曼選映一 及 選映二 放映語言的最新消息
由於電影節剛從比利時獲得電影放映版的更新資料,發現與較早前場刊公佈的放映資料有所出入,特此告示釐清有關電影語言錯誤之資料,不便之處,敬請原諒。
Regarding Indie Focus: Chantal Akerman PROGRAM 1 and PROGRAM 2 updated news
We received the updated screening details from the Belgium, noticing that there are some differences from the information published on the festival booklets previously, we would like to clarify the language details of the screenings now. We apologize for any inconvenience caused.



更正聲明
有關 香港獨立電影節2016場刊資料 更正聲明 於今屆香港獨立電影節2016 二月二日(二) 8:00pm 當晚放映之片目:《未竟之路》Road Not Taken,書刊將其中文片名錯誤印刷為 《未警之路》Road Not Taken,故特此更正。對於是次錯漏所造成不便之處,我們深表歉意。

影意志

Amendment Declaration
About Hong Kong Independent Film Festival 2016 booklet information amendment declaration
Regarding the film “Road Not Taken”《未竟之路》 screened on 2 February (Tue) 8:00pm in our Hong Kong Independent Film Festival 2016, we mistakenly printed its Chinese title as “Road Not Taken”《未警之路》 , we would like to conduct a clarification now. We sincerely apologize for the mistakes made and sorry for any inconvenience caused.

Ying E Chi













序言


數碼年代,拍電影越來越容易,要定義何謂獨立電影就顯得越來越困難。不能再單靠製作的模式,資源去區分,加上今天香港主流電影工業都在售賣本土,影意志就有責任挑選更冷門,更能剌激觀眾去思考的作品去放映。
除了作品,我們也要開拓其他放映的方法,今年我們會再度和生活館合作有種電影節,在不同的社區,甚至乎戶外放映之外 ,也和Hidden Agenda 合作電影和音樂crossover,還有一連三日大師班,認識日本獨立電影的創作方法。
雨傘運動一年後,作品紛紛出現,漸見成果,特別喜見年輕人的聲音。不過香港以外,亞洲不少地方一樣風起雲湧,新加波、日本、台灣的抗爭紀錄片,同樣精彩。影意志在澳門成立了三年,當然也要把他們的作品和電影人帶來交流,不要再忘記兩岸其實是有四地的。
因為資源,特別是人手的問題,我們不敢貿然擴大香港獨立電影節的規模,不過幾年影意志多次舉辦的活動都得到大家支持,會員制度也受到歡迎,而我們放映的其中一個特點,就是不論觀眾多少,留下來參與討論的總有八九成。今年一、二月,讓我們一起在光影之中繼續探索前路。

崔允信 影意志藝術總監/翻譯: 葉安琪


Foreword


In this digital age, filmmaking has become easier, but this has made it difficult to define what an independent film is. We can no longer categorise films by its production mode and resources. On top of that, Hong Kong mainstream film industry is also selling the idea of local culture, Ying E Chi hence has the responsibility to pick more unusual and provoking works for screenings.
Besides film selection procedure, we are opening up new methods of screening as well. This year, we will be holding Food and Farming Film Festival with Sangwoodgoon again. Apart from that, we are also organising screenings in different communities or even outdoor. Furthermore, a crossover on film and music with Hidden Agenda will be presented as well. Last but not least, Ying E Chi is also running a three-day master class seminar on artistry of Japanese independent films.
A year has passed since the Umbrella Movement kicked off, various productions show up and achievements are made gradually. We are especially happy to hear the voice of the younger generation. Beyond Hong Kong, there is also rising turbulence in various Asian countries, documentaries on resistance movements in Singapore, Japan and Taiwan are also brilliant. Ying E Chi has established its branch in Macau for three years, we of course have to bring along their works and film producers to exchange with, do not forget there are indeed four areas across the two straits, namely China, Taiwan, Hong Kong and Macau.
Due to limited resources, especially manpower, we do not dare to expand the scale of Hong Kong Independent Film Festival hastily. However, our last year’s events had received great supports and the membership scheme was also popular. What makes our screenings is that no matter how many audience turns up, most of them will stay behind for discussion. This year’s January and February, come join us in exploring the future in between light and shade.

Vincent Chui, Artistic Director of Ying E Chi/Translated by Yip On Ki

節目放映時間表
Screening schedule


放映場地 Screening Venue: 星影滙The Metroplex

17 Jan (Sun)   4:00pm   片甲不留 Out of Frame *
24 Jan (Sun)   2:00pm   她們最好的時光 Happy Hour (設有中場休息時間 half time session)

放映場地 Screening Venue: 香港藝術中心 agnès b. 電影院 Hong Kong Arts Centre agnès b. CINEMA

25 Jan (Mon)   8:00pm   激情時代 PASSION *
26 Jan (Tue)   8:00pm   觸不到的肌膚 Touching the skin of Eeriness **
27 Jan (Wed)   8:00pm   選映1 Program 1(睡房La Chambre, 蒙特利旅館Hotel Monterey,8月15日 Le15/8) *
28 Jan (Thu)   7:30pm   選映2 Program 2 (毁掉我城Saute ma ville, 家鄉的消息 News from Home, )
  9:30pm   晚五朝九 5-9 *
29 Jan (Fri)   7:30pm   我留級了 I Repeated ﹠ 字裡城間 Fonting the City*
  9:30pm   堂口故事3 - 心亂・疑城 Macau Stories 3 - City Maze *
30 Jan (Sat)   3:00pm   革命進行式 Su Beng, the Revolutionist*
  7:30pm   挖玉石的人 Jade Miners
  9:30pm   選映3 Program 3 (我你他她 Je Tu IL Elle)
31 Jan (Sun)   3:00pm   亂世備忘 Yellowing* 已滿座FULL
  7:30pm   家庭團聚 Reunification*
  9:45pm   凝視大師班 Regarding the lives of others
1 Feb (Mon)   7:30pm   首相官邸前的人們 Tell the Prime Minister
  9:45pm   星國戀 To Singapore with Love
2 Feb (Tue)   8:15pm   未竟之路﹠ 撐傘(預告片)
Road not Taken ﹠ Raise the Umbrellas (work-in-progress)*
3 Feb (Wed)   7:30pm   亂世備忘 ﹠九月二十八日.晴 Yellowing ﹠ A Sunny Day * 已滿座FULL
4 Feb (Thu)   7:45pm   亂世備忘 Yellowing

放映場地 Screening Venue: MOM AND POP

5 Feb (Fri)   8:00pm   《台北抽搐》天台放映音樂夜
"TPE-Tics" Rooftop Screening and Music Night *#
* 設映後Q&A或座談 Post-Screening Q&A Sessions or Talks

**濱口竜介一個半小時大師班 Ryusuke Hamaguchi's 1.5 Hour Master Class

# 戶外放映 Outdoor Screening
放映場地 Screening Venue:
星影滙The Metroplex

17/1 (Sun) 4:00pm
片甲不留 Out of Frame *

24/1 (Sun) 2:00pm
她們最好的時光 Happy Hour
(設有中場休息時間 half time session)


放映場地 Screening Venue:
香港藝術中心 agnès b. 電影院
Hong Kong Arts Centre agnès b. CINEMA

25/1 (Mon) 8:00pm
激情時代 Passion*

26/1 (Tue) 8:00pm
觸不到的肌膚 Touching the skin of Eeriness**

27/1 (Wed) 8:00pm
選映一(睡房,蒙特利旅館,8月15日)
Program 1 (La Chambre, Hotel Monterey, Le 15/8)*

28/1 (Thur) 7:30pm
選映二(毀掉我城,家鄉的消息)
Program 2 (Saute ma ville, News from Home)

28/1 (Thur) 9:30pm
晚五朝九 5-9*

29/1 (Fri) 7:30pm
我留級了 I Repeated & 字裡城間 Fonting the City*

29/1 (Fri) 9:30pm
堂口故事3《心亂・疑城》 Macau Stories 3 - City Maze*

30/1 (Sat) 3:00pm
革命進行式 Su Beng, the Revolutionist*

30/1 (Sat) 7:30pm
挖玉石的人 Jade Miners

30/1 (Sat) 9:30pm
選映三(毁我你他她)
Program 3 (Je Tu IL Elle)

31/1 (Sun) 3:00pm
亂世備忘 Yellowing* 已滿座FULL

31/1 (Sun) 7:30pm
家庭團聚 Reunification*

31/1 (Sun) 9:45pm
凝視大師班 Regarding the lives of others

1/2 (Mon) 7:30pm
首相官邸前的人們 Tell the Prime Minister

1/2 (Mon) 9:45pm
星國戀 To Singapore with Love

2/2 (Tue) 8:00pm
未竟之路﹠ 撐傘(預告片)
Road not Taken ﹠ Raise the Umbrellas (work-in-progress)*

3/2 (Wed) 7:30pm
亂世備忘 ﹠九月二十八日.晴
Yellowing ﹠ A Sunny Day * 已滿座FULL

4/2 (Thu) 7:45pm
亂世備忘
Yellowing



放映場地 Screening Venue: MOM AND POP

5/2 (Fri) 8:00pm
《台北抽搐》天台放映音樂夜
"TPE-Tics" Rooftop Screening and Music Night *#

* 設映後Q&A或座談
Post-Screening Q&A Sessions or Talks
**濱口竜介一個半小時大師班
Ryusuke Hamaguchi's 1.5 Hour Master Class
# 戶外放映
Outdoor Screening

購票須知 Ticketing Information

放映地點Screening Venue:
agnès b. CINEMA

地址:香港灣仔港灣道2號,香港藝術中心,高層地庫
Address:Upper Basement, Hong Kong Arts Centre, 2 Harbour Road, Wan Chai, Hong Kong

門票現已在各城市售票處、網上及電話購票熱線發售!
Tickets available NOW at URBTIX outlets, internet online booking and telephone booking hotline!

票價Ticket Price

正價 Standard $70
Club YEC 會員 $50 Club YEC member $50

親臨各城市售票處購票 Available at URBTIX outlets
網上購票Internet Online Booking:http://www.urbtix.hk
信用卡電話購票熱線Telephone Credit Card Booking Hotline:2111 5999 (工作時間Working hours 10am – 8pm)
票務查詢Ticketing Enquiry:3761 6661
節目查詢Program Enquiry:影意志Ying E Chi – 2836 6282 /yingechi@gmail.com

網上、流動購票應用程式或信用卡電話購票每張手續費只需$8,本地平郵每次交易收費$5。所有已繳付之手續費皆不設退款。
Handling charges for Internet, mobile ticketing app or telephone booking is $8 per ticket, with $5 delivery charge per transaction for local delivery by regular mail. All handling charges collected are non-refundable.

如何前往香港藝術中心agnès b. CINEMA
How to get to agnès b. CINEMA, Hong Kong Arts Centre


詳細交通指引請參閱For further details, please visit
http://www.hkac.org.hk/tc/contact.php

影片等級須知Film Categories
本宣傳刊物出版時,是次節目之電影尚未獲影視娛樂及事務管理處評列等級, 如有電影被列為三級者,主辦單位將於www.hkindieff.hk網上公佈,敬請留意。

The Categories of all the films in the program are not yet rated by the Television and Entertainment Licensing Authority at the time this booklet goes to print. If any films are classified as Category III, notice will be posted in www.hkindieff.hk

放映地點Screening Venue:
星影匯 Metroplex

票價 Ticket Price

$75 正價 Regular Price
$55 全日制學生、小童及長者 Full-Time Students, Children & Senior Citizens
$120 《她們最好的時光》 特別售價Special Price for "Happy Hour"
$100 全日制學生、小童及長者 Full-Time Students, Children & Senior Citizens

購票優惠 Ticketing Promotion

星影匯會員 Metroplex Member
影意志會員 Club YEC Member

九折優惠 10% Discount

*優惠只適用於在影意志購票
*Offer is applicable to the purchase made at Ying E Chi only.

備註 Remarks:

所有門票將不設劃位。
All screenings offer Free-Seating.
小童門票適用於十一歲以下小童。
Child tickets apply to childern aged 11 or below.
學生及會員優惠票持有人,須於入場時出示有效證明文件。
Concessionary ticket holders musy provide acceptable proof or identity upon admission.

網上訂票 Online Ticketing: www.metroplex.com.hk
手機程式訂票 Moblie Apps Booking: The Metroplex
網上及手機程式購票將收取手續費。
Handling fee will be charged on online purchased and mobile apps purchased.

觀眾亦可親臨 影意志 與 星影匯 購買門票
Tickets are also available at Ying E Chi and Metroplex

影意志 Ying E Chi
www.yingechi.org
香港灣仔軒尼詩道365號富德樓4樓
4/f, Foo Tak Building, 365 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong
Facebook: Ying E Chi Cinema
電話Tel:2836 6282 電郵Email: yingechi@gmail.com

星影匯 The Metroplex
www.metroplex.com.hk
香港九龍灣展貿徑1號九龍灣國際展貿中心E-Max 地下
G/F., E-Max, KITEC, 1 Trademart Drive, Kowloon Bay, Hong Kong
電話Tel:2620 2200 電郵Email: info@metroplex.com.hk

HKindieFF2016團隊 HKindieFF2016Team

節目策劃Program Curators:
崔允信Vincent Chui 張鐵樑 Cheung Tit Leung 陳序慶 Nose Chan

節目統籌Festival Co-ordinators:
蔡嘉儀 Choy Ka Iu
鄺曉恩 Kwong Hiu Yan
林楚穎 Lam Cho Wing, Hazyl

訂票冊子文字 Booklet Writers :
周思中 Chow Sze Chung
張鐵樑 Cheung Tit Leung
林家威 Lim Kah Wai
曾翠珊 Jessey Tsang 
游靜 Yau Ching
黃津珏 Ahkok Wong
譚棨禧 Daniel Tam
林熙駿 Lam Hei Chun

訂票冊子翻譯 Booklet Translators:
勞焯標 Champion Lo
羅恩賜 Lo Yan Chi
曼懿 Vanessa Man Yi Wong
葉安琪 Yip On Ki
陳靜 Athena Chan
蘇慧蘭 Cherry So

概念及平面設計Concept & Graphic Design:
江田雀Peter Bird

網頁製作Website Production:
Arko Chan of WS852

電影節宣傳片製作 Festival Trailer Production:
許仲賢 Eric Hui

影意志仝人Members of Ying E Chi

藝術總監Artistic Director: 
崔允信Vincent Chui

行政主任 Administrative officer :
林楚穎 Lam Cho Wing, Hazyl
鄺曉恩 Kwong Hiu Yan

董事局成員Board of Directors : 

主席Chairman: 
鍾德勝Simon Chung

成員Members: 
陳序慶 Nose Chan 
陳浩倫 Fredie Chan  曾翠珊 Jessey Tsang
張鐵樑 Cheung Tit Leung 許雅舒 Rita Hui

嗚謝Special Thanks:
MS. Michèle Deneffe
林家威 先生 Mr. Lim Kah Wai
(濱口竜介大師班 環節客席策展人
Guest Curator of Hamaguchi Ryusuke's
Master Class)
馮美華 女士 Ms. May Fung
黃飛鵬 先生 Mr Wong Fei Peng
馮宇 先生 Mr. Feng Yu
Mr. Peter Yam
山形國際紀錄片影展
Yamagata International Documentary Film Festival
香港獨立電影節2016義工隊
HKindieFF 2016 Volunteers Team



歷屆影展 Archives